Приходилось ли вам путаться в глаголах "LEARN" и "STUDY"? Ведь вроде как оба слова означают “учить”. Как по-вашему - они синонимы или же означают разные вещи?
***
Для начала попробуйте ответить: у кого из двух друзей - Майка или Джека - дела с немецким, скорее всего, обстоят лучше:
Mike learnt German at school.
Jack studied German at school.
Ответили?
***
Иногда “study” и “learn” - это разные вещи.
Основное значение learn - "выучить, узнать что-то новое".
Основное значение study - "заниматься изучением, прилагать усилия, чтобы выучить".
То есть можно долго что-нибудь "study", но ничего не "learn": Oliver tried to study Japanese but he learnt almost nothing. - Оливер пытался изучать японский, но так ничего и не выучил.
***
Часто, когда мы говорим "ходить на занятия", "заниматься регулярно", мы можем сказать и то, и другое.
Ведь, с одной стороны, мы посещаем занятия и изучаем материал (а значит "study"), а, с другой стороны, еще кое-что запоминаем (а значит "learn").
"Markus is learning English and French" и "Markus is studying English and French" звучат одинаково хорошо.
***
А иногда слово learn вообще означает "узнать" (а не выучить). Тогда после слова learn нам нужен предлог “about”.
When did you learn about Fiona's wedding? - Когда ты узнал о свадьбе Фионы?
I’d like to learn more about your discounts. - Я хотел бы узнать побольше о ваших скидках.
***
Итак, фраза "Mike learnt German at school" означает "Майк выучил немецкий в школе" (и, значит, сейчас может, приехав в Мюнхен, заказать пива с сосисками или найти дорогу на Мариенплатц).
А вот фраза "Jack studied German at school" означает "Джек учил немецкий в школе". А вот выучил он его там или нет - из этой фразы, увы, неясно.
До скорой встречи,
Anton Brejestovski
***
Для начала попробуйте ответить: у кого из двух друзей - Майка или Джека - дела с немецким, скорее всего, обстоят лучше:
Mike learnt German at school.
Jack studied German at school.
Ответили?
***
Иногда “study” и “learn” - это разные вещи.
Основное значение learn - "выучить, узнать что-то новое".
Основное значение study - "заниматься изучением, прилагать усилия, чтобы выучить".
То есть можно долго что-нибудь "study", но ничего не "learn": Oliver tried to study Japanese but he learnt almost nothing. - Оливер пытался изучать японский, но так ничего и не выучил.
***
Часто, когда мы говорим "ходить на занятия", "заниматься регулярно", мы можем сказать и то, и другое.
Ведь, с одной стороны, мы посещаем занятия и изучаем материал (а значит "study"), а, с другой стороны, еще кое-что запоминаем (а значит "learn").
"Markus is learning English and French" и "Markus is studying English and French" звучат одинаково хорошо.
***
А иногда слово learn вообще означает "узнать" (а не выучить). Тогда после слова learn нам нужен предлог “about”.
When did you learn about Fiona's wedding? - Когда ты узнал о свадьбе Фионы?
I’d like to learn more about your discounts. - Я хотел бы узнать побольше о ваших скидках.
***
Итак, фраза "Mike learnt German at school" означает "Майк выучил немецкий в школе" (и, значит, сейчас может, приехав в Мюнхен, заказать пива с сосисками или найти дорогу на Мариенплатц).
А вот фраза "Jack studied German at school" означает "Джек учил немецкий в школе". А вот выучил он его там или нет - из этой фразы, увы, неясно.
До скорой встречи,
Anton Brejestovski